onlinechitalka.com/
onlinechitalka.com » Любовные романы » Повесть об испытаниях и мучениях (ЛП) - Готье Морган

Полная версия книги - "Повесть об испытаниях и мучениях (ЛП) - Готье Морган"

На этом ресурсе Вы можете бесплатно читать книгу онлайн Повесть об испытаниях и мучениях (ЛП) - Готье Морган. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы . На сайте onlinechitalka.com Вы можете онлайн читать полную версию книги без регистрации и sms. Так же Вы можете ознакомится с содержанием, описанием, предисловием о произведении
Перейти на страницу:

— Ведите.

Повесть об испытаниях и мучениях (ЛП) - _21.jpg

ШЭЙ

Всё происходит так быстро, что у меня нет ни минуты, чтобы рассказать Атласу о своей новообретённой магии Базилиус, об осколке портала, который я нашла, или о том, как спасла жизнь Трэйну. Видимо, всё это придётся отложить до момента, когда нас не будет окружать приветственная делегация короля Сорена. Но, звёзды небесные, держать Атласа за руку — просто быть рядом с ним — словно заново оживило уставшую часть моей души. Звучит безумно, ведь нас разделяли всего несколько дней, но я правда очень по нему скучала. Его улыбка наполняет меня силами, и внезапно я больше не чувствую усталости после перелёта.

Старнборо гудит, когда наши кареты подъезжают к главному входу. Ледяные эльфы не появлялись на берегах Троновии уже много лет, так что, уверена, все служащие умирают от желания хоть краем глаза взглянуть на нового Ледяного короля. И Трэйн более чем готов им это позволить.

Мой кузен выходит из кареты и поднимается по парадной лестнице с такой осанкой, которой я могу лишь завидовать. На него устремлены десятки глаз, но вместо того чтобы почувствовать неловкость, Трэйн расправляет плечи и вскидывает подбородок. Когда мы входим в замок, по залам тут же бегут шёпоты.

— Ваши вещи доставят в ваши покои, как распорядился король Сорен, — сообщает нам главный слуга, пока мы поднимаемся по величественной лестнице. — Мы очень надеемся, что ваше пребывание здесь будет приятным, и, если вам что-либо понадобится, не стесняйтесь просить.

— Благодарю, — отвечает ему моя мать, когда Трэйн этого не делает.

— С ним всё в порядке? — шепчет Атлас.

— С кем, с Трэйном?

Он кивает, и мы оба смотрим на затылок моего кузена. Я пожимаю плечами.

— По-моему, он вполне обычный.

— Он какой-то другой.

Я хмурюсь и снова вглядываюсь в силуэт кузена. Атлас прав. В его походке действительно есть едва заметная разница. Хотя не уверена, что Атлас имеет в виду именно это, а не изменения в его поведении.

Трэйн бережёт ту сторону, которую я исцелила. Сегодня утром, перед вылетом, мы осмотрели его живот, и, кроме шрама и лёгкого синяка, он был в хорошем здравии и настроении. Возможно, долгий перелёт вызвал у него дискомфорт, отсюда и лёгкая хромота.

— Шэй, — голос Атласа вырывает меня из мыслей. — Всё в порядке?

Киваю и улыбаюсь.

— За эту поездку случилось очень многое.

— Надеюсь, всё хорошее, — в его глазах вспыхивает тревога.

Я оглядываю нашу компанию, но на нас никто не обращает внимания, и потому быстро выпаливаю:

— На нас напали гигантские ледяные пауки.

— На вас что…? — голос Атласа гремит по коридору, и я шикaю на него, заталкивая в открытую дверь, в пустую комнату. Похоже на гостевую спальню, но пока она послужит нам местом, где я успею рассказать Атласу о том, что было на Северном Гребне.

— Послушай, с нами со всеми всё в порядке, — говорю тихо. — Я расскажу тебе кратко, а потом мы догоним остальных, пока они не заметили, что нас нет.

— Ладно, — кивает он, хотя в голосе у него сквозит раздражение. — Что случилось?

— Как я и сказала, на нас напали гигантские ледяные пауки. Трэйн был тяжело ранен и сорвался с горы, — начинаю я, и глаза Атласа становятся огромными, как блюдца. — Артакс нырнул за ним, поймал и принёс обратно к нам, но Трэйн умирал. Крови было так много.

— Очевидно, он не умер, — торопит меня Атлас. — Как это возможно?

— Я исцелила его.

— Ты что сделала?

— Не было ещё ни одного Базилиуса, рождённого без магии, — я почти сияю от восторга, переступая с ноги на ногу. — Я Ледяная Целительница. Я не понимала этого раньше, потому что своё быстрое восстановление всегда объясняла настоями и мазями Финна. Даже когда я прикоснулась к тебе в облике Нокса и исцелила чёрные полосы на твоих руках и шее, я думала, что это мой свет изгоняет твою тьму. Но оказалось, всё это время работала моя магия льда.

Атлас смотрит на меня ошеломлённо.

— Ну… — нервы вдруг дают о себе знать, и теперь я уже не уверена, стоило ли рассказывать ему всё в двух словах или лучше было дождаться, пока мы вернёмся домой, и объяснить подробнее. — Послушай, мне нужно, чтобы ты что-нибудь сказал. Я хочу знать, о чём ты сейчас думаешь.

— Ледяная Целительница?

Я киваю.

— Ничего себе, — по его лицу расплывается улыбка, глаза загораются. — Аурелия Базилиус-Сол. Владеющая Светом. Ледяная Целительница. Всадница дракона. Ты и правда прекрасная сила, с которой приходится считаться, — он обвивает рукой мою талию и притягивает к своей груди. Приподнимает мой подбородок. — И ты моя, — Атлас прижимается губами к моим, и внизу живота разливается тёплая волна.

— Вся твоя, — шепчу ему в губы.

Его руки скользят с моей талии к линии челюсти, и наш поцелуй становится глубже. О, звёзды, как же я по нему скучала. Но, по жестокой иронии, Атлас отстраняется и дарит мне виноватую улыбку.

— Нам нужно догнать остальных. Не стоит снова опаздывать на ещё одно собрание.

— На этот раз Трэйн точно отправил бы поисковый отряд, — смеюсь я и закатываю глаза.

Он вкладывает свою тёплую ладонь в мою и тянет меня обратно в коридор.

— Пойдём. Кажется, я знаю, куда они направились.

Мы с невероятной скоростью проносимся по коридорам, пока не находим в конце одного из них двустворчатые двери. Одна уже открыта, и слуга жестом приглашает нашу свиту войти в просторный зал для совещаний. Не сбавляя шага и оставшись незамеченными, мы проскальзываем внутрь следом за остальными, где вдоль всей комнаты тянется огромный деревянный стол, а по обе стороны поднимаются арочные витражные окна.

Сорен сидит в самом конце стола, в кресле, больше похожем на трон, чем остальные. Он встаёт, Ронан рядом с ним, и направляется к нам, чтобы поприветствовать гостей.

— Добро пожаловать в Троновию, король Трэйн! — приветствует он его и протягивает руку, которую мой кузен без колебаний принимает.

— Благодарю за тёплый приём, — говорит Трэйн, сохраняя нейтральное выражение лица, совсем не такое живое, как у Сорена. — Ваш город прекрасен, а замок вызывает зависть.

— Услышать такое от вас, — лицо Сорена озаряется, — для меня большая честь, — его взгляд скользит с Трэйна на мою мать. Черты его лица смягчаются. — Надо же. Сильвейн Базилиус. Я не видел тебя со времён Великой войны. Ты совсем не изменилась.

Моя мать выходит вперёд и улыбается.

— И мне радостно снова видеть тебя, Сорен. Ты вырастил замечательного сына, — она кивает в сторону Ронана. — В нём твой дух.

— И глаза его матери, — смеётся он и обнимает мою мать с той непринуждённой близостью, от которой у меня щемит сердце.

Иногда я забываю, какая история связывает людей вроде моей матери и Сорена. Они вместе сражались в Великой войне, и вот спустя столько лет вновь стоят на пороге новой угрозы для нашего мира.

Мать первой размыкает объятия и оборачивается ко мне.

— Похоже, мне стоит благодарить тебя и твоих близких за то, что вы нашли мою дочь.

Глаза Сорена поднимаются и встречаются с моими. Он улыбается.

— Ронан рассказал. Для меня честь стоять в присутствии Аурелии Базилиус-Сол.

У меня в груди всё распирает. Уже одно моё имя рождает ожидания, и я всё ещё привыкаю к этому. Сорен не желает мне зла. Я знаю, его восхищение идёт от чистого сердца. Но всё это внимание, теперь направленное на меня, заставляет мою кожу буквально зудеть.

Трэйн прочищает горло.

— Не хочу показаться грубым, но, может, сначала перейдём к делу, а потом уже будем навёрстывать упущенное?

Это что, Трэйн сейчас пришёл мне на выручку? Я смотрю на кузена, но, чувствует он на себе мой взгляд или нет, он даже не оборачивается в мою сторону, занимая кресло напротив Сорена.

Сорен кивает.

— Конечно, ты прав. Нам и правда многое нужно обсудить, — он взмахивает рукой в сторону стола. — Как только все сядут, можем начинать.

Перейти на страницу:

Отзывы читателей о книге Повесть об испытаниях и мучениях (ЛП), автор: Готье Морган. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту bookreadinfo@gmail.com
© 2020 - 2026 onlinechitalka.com