onlinechitalka.com/
onlinechitalka.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Альфы и дирижабли (ЛП) - Карсак Мелани

Полная версия книги - "Альфы и дирижабли (ЛП) - Карсак Мелани"

На этом ресурсе Вы можете бесплатно читать книгу онлайн Альфы и дирижабли (ЛП) - Карсак Мелани. Жанр: Фэнтези . На сайте onlinechitalka.com Вы можете онлайн читать полную версию книги без регистрации и sms. Так же Вы можете ознакомится с содержанием, описанием, предисловием о произведении
Перейти на страницу:

— Проводи их, Джордж, — бросил Уолш гвардейцу и повернулся к нам: — Ждите завтра человека в гостинице. Я всё устрою. И, агент Лувель, постарайтесь не развалить всё сверхъестественное сообщество Шотландии за одну ночь, — он подмигнул и закрыл двери лифта.

— Что это всё значило? — шепнула Харпер, когда мы пошли за гвардейцем.

— Ты о чем?

— Ну, про передел власти, пошатнувшееся равновесие и… водяную лошадь. Я думала, они в обморок упадут.

Я ухмыльнулась:

— Я тоже.

Харпер покачала головой:

— Сначала Львиное Сердце, теперь это существо. У вас талант ладить с ними, Клемени. Интересно, почему.

— Как сказал Уолш — везение, наверное.

Я нахмурилась. Эйдиард не показался мне таким уж плохим. Осторожным — да. Опасным — возможно. Но ненавидящим? Уж точно не меня. Может, дело в том, как я к ним отношусь. Сэр Ричард Спенсер когда-то был человеком. Большинство из них — просто люди. Измененные, модифицированные, но люди. И среди них есть как хорошие, так и плохие. Даже в вампире Константине, где бы он ни был, оставалось что-то человеческое.

Но я знала, что не все коллеги разделяют мой взгляд. Многие видели лишь монстров. И многие, вроде Сирила или Фентона, этого заслуживали. Но не все.

Гвардеец провел нас через анфиладу залов, за гобелен, через потайной ход, мимо кухонь и сада прямо к главным воротам замка.

С кивком он оставил нас там.

Я победно посмотрела на Харпер:

— Я же говорила, что у них есть парадный вход.

Она картинно закатила глаза, и мы направились в город. Этот единственный жест заполнил мое сердце надеждой. Может, из нашего партнерства всё-таки выйдет толк.

Глава 10: Имбирный отвар

Было около двух часов ночи, когда мы наконец вернулись в гостиницу.

— Собираюсь еще раз просмотреть свои заметки. Хочешь составить компанию? — спросила агент Харпер, отпирая дверь своего номера.

— Учитывая, что у меня не было роскоши в виде долгого дневного сна, я, пожалуй, откажусь.

Харпер виновато нахмурилась.

— Прости, Клемени. Я…

Я хлопнула её по плечу.

— Не бери в голову.

— Спасибо. И за то, что вступилась в «Теневом дозоре», когда агент МакГрегор от меня отмахнулся… за это тоже спасибо.

Я пожала плечами.

— Пустяки. Но в следующий раз не молчи. Покажи им, что у тебя есть стержень, и тогда тебя больше не пошлют ползать по пещерам.

Харпер широко улыбнулась мне:

— Спасибо, Клемени. Спокойной ночи.

Я кивнула:

— Доброй ночи. — И вошла в свой номер.

Оказавшись внутри, я подошла к окну и выглянула наружу. На улице было тихо. Мое шестое чувство молчало. Я проводила взглядом нескольких припозднившихся прохожих, бесцельно бредущих по мостовой. Что именно «разбалансировалось» в Шотландии, заставляя всех так нервничать? Не мой участок. Не мои проблемы.

Сняв плащ, я бросила его на край кровати и села за туалетный столик. Придвинувшись к зеркалу, я осмотрела разбитую губу. Рана затянулась, но губа была припухшей и потемневшей. Я сняла повязку и положила её на стол. Откинувшись на спинку стула, я долго и пристально рассматривала свое отражение. Не знаю как, но когда Фентон полоснул меня когтями, он, видимо, повредил корни волос. Мои прежде иссиня-черные волосы теперь были прорезаны белыми прядями. Три длинных шрама тянулись от линии роста волос через всё лицо к щеке.

Я посмотрела на свой лунный глаз. В нем не осталось цвета — только белизна. Мне повезло, что я вообще им что-то вижу, пусть даже одни тени. И всё же… Правда заключалась в том, что я была изуродована. Девушка в зеркале, в которой я с трудом узнавала саму себя, выглядела жалко.

Вздохнув, я встала и подошла к кровати. Сняв серебряные наручи, я легла. Уткнувшись головой в подушку, с кинжалом в одной руке и пистолетом в другой, я заставила себя уснуть, напоминая себе, что завтра снова в небо.

И у меня почти закончился засахаренный имбирь.

На следующее утро капитан Мартин прибыл совсем рано. Туман едва успел подняться над улицами, а фонарщики еще только заканчивали обход Королевской Мили.

С неохотой я привела себя в порядок и спустилась к агенту Харпер и капитану Мартину, которые уже ждали внизу.

— Доброе утро, агенты. Мы пришвартованы у башен, — сказал капитан Мартин, указывая на Эдинбургские башни. — Ах да, агент Лувель, у меня кое-что есть для вас. Жена просила передать.

— Ваша жена, сэр?

Капитан Мартин улыбнулся.

— Я сказал жене, что наконец-то встретил человека, которого укачивает в воздухе сильнее, чем её саму. Когда она услышала, что я снова беру вас на борт, велела отдать вам это, — он протянул мне фляжку.

Я взяла её.

— Что это?

— Ну, точно не скажу, но знаю, что пока оно варилось, во всем доме пахло мятой и имбирем. Кот чихал всю ночь напролет. Она велела передать, чтобы вы прихлебывали понемногу по мере надобности.

Я усмехнулась:

— Пожалуйста, передайте вашей жене мою огромную благодарность.

Он кивнул.

Пока мы шли, я отвинтила крышку фляжки и принюхалась. Резкий аромат имбиря, мяты и каких-то еще трав ударил в нос, заставив меня поморщиться. Я сделала маленький глоток. Снадобье было настолько ядреным, что мои пазухи прочистились мгновенно.

Я протянула фляжку Харпер. Та принюхалась и вернула её, так яростно замотав головой, что я испугалась, как бы она не свернула себе шею.

Добравшись до башен, мы поднялись на лифте. Может, дело было в предвкушении полета, но я уже чувствовала это неустойчивое покачивание, пока мы шли по платформе к «Якобиту». Когда мы взошли на борт, стало ясно, что просьба агента МакГрегора о «большем количестве пушек» была услышана. На этот раз мы путешествовали с целой маленькой армией.

Я ухмыльнулась, гадая, что бы об этом подумал Куинн. Наверняка ворчал бы, что они только путаются под ногами. Но Куинну никогда раньше не приходилось гоняться за оборотнями по небесам.

Агент Харпер подошла к штурвалу переговорить с капитаном Мартином. Вскоре дирижабль отчалил и взял курс на север.

Я нашла место у самого носа корабля. Держась за канат, я пыталась убедить свой желудок, что варево миссис Мартин сотворит чудо.

— Мы держим курс на Фэр-Айл, — сказала Харпер, присоединившись ко мне.

— Хорошо.

— Клемени… Что мы будем делать, если найдем их? Ну, то есть… что вы с Куинном обычно делали?

— Арестовывали, если была возможность.

— А если… если мы не сможем?

— Если не сможем? — я похлопала по шкуре на поясе. — Что скажешь, Фентон?

Агент Харпер нервно рассмеялась, но больше ничего не добавила. У меня было чувство, что очень скоро я увижу, из какого теста на самом деле сделана Харпер.

Глава 11: Воздушный бой

Капитан Мартин поднял нас в облака. Полет на север проходил спокойно, но когда мы, наконец, миновали береговую линию и оказались над водами к северу от Шотландии, меня охватило беспокойство. И это говорил не мой желудок.

Мое шестое чувство ожило.

Они были здесь. Где-то рядом.

Скрывая нас в густой облачности, капитан Мартин вошел в район, где чаще всего видели «Фенрир». У массивного «Якобита» было три пропеллера: два по бокам и один снизу. Капитан приказал команде оставить включенным только нижний — это значительно снизило шум. Мы дрейфовали сквозь облака, наблюдая и выжидая.

Я пристально вглядывалась в плотную завесу тумана. Мы медленно крейсировали, пока Харпер сверялась со своей картой. Она уже определила самые популярные торговые и транспортные маршруты севера. Корабль викингов обретался где-то на окраинах, высматривая добычу.

Вдалеке я заметила тень другого судна, скользящего сквозь облака. Я щелкнула пальцами и указала направление. Капитан поднял подзорную трубу. Я достала свой модифицированный окуляр и нацепила его. Опустив увеличительную линзу, я присмотрелась.

Перейти на страницу:

Отзывы читателей о книге Альфы и дирижабли (ЛП), автор: Карсак Мелани. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту bookreadinfo@gmail.com
© 2020 - 2026 onlinechitalka.com