Полная версия книги - ""Фантастика 2025-140". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Смертная Елена"
Какая-то девица в толпе хихикнула.
— Да и в чем, собственно, дело? — наконец, пошла в атаку и Марина. — Чему обязана такой толпе? Тут не вся ли деревня, часом, собралась?
— Почитай, что и вся, — спокойно ответил священник. — Недовольны люди. Повадились к нам черти рогатые ходить, девиц портить. Откуда бы им взяться, если не от вас?
Марина, разумеется, тут же подумала об Амадеусе — он и с рогами, и по девицам тоже спец. Но Амадеус этой ночью болел и бегать по бабам вряд ли стал бы. Если только Крис…
— А что здесь происходит, любезные? — на крыльцо вышел Эверик. — О, святой отец! День добрый!
— День добрый, господин Морден, — тут же откликнулся старик в рясе. — А Вы что здесь делаете?
— Да вот, зашел к коллеге чаю попить, о травах лечебных поговорить, — сказал мужчина, указав на Марину. — А что случилось-то?
— Эти добрые люди считают, что у меня тут дьяволы живут, — пожаловалась Марина. — И что эти дьяволы портят у них девиц.
— Ну, господа, — Эверик неожиданно рассмеялся. — Эт вы не в тот корпус зашли: мужское общежитие чуть дальше.
— Вы шутки шутить изволите, господин Морден, — укорил мужчину святой отец. — А меж тем к нам и правда черт рогатый повадился. По ночам к кузнецовой дочке является да в лесок ее утаскивает.
— Эй, да всего-то разок и было! — приглушенно донеслось из глубины корпуса. — Че, уже и поцеловать нельзя, сразу с вилами?
Судя по звуку, дальше демону залепили рот.
Деревенские текста не разобрали, но поняли, что в корпусе еще кто-то есть.
— Вы бы познакомили нас со своими учениками, а, господа? — вежливо, но настойчиво попросил святой отец. — И мы уж на месте решим, добрые они люди или дьяволы во плоти.
Марина поджала губы. Судя по настрою деревенских, справедливых разбирательств не ожидалось. Да и как докажешь, порченая девица или нет, и кто ее попортил, если так? Как пить дать, побьют рогатого. Если не хуже.
— В чем дело? — показался на крыльце и Ксавьер, почуявший, видно, что дело быстро не решится.
Народ снова переглянулся: один за другим из корпуса выходили обычные на вид люди, а вовсе не диаволы, о которых вещали кузнецовы сыновья. Тем более, что следом за Ксавьером из-за взрослых высунулась любопытная феечка. Буйные кудряшки ее сегодня не были собраны ни в рогалики из косичек, ни в хвостики, и удлиненные уши не бросались в глаза, а сама девочка была прекрасна, будто ангел. Она покосилась на агрессивную толпу и робко прижалась к Марине. Та успокаивающе похлопала Флокси по плечу.
— Мы пришли изгонять диаволов, — сказал священник.
— Здесь диаволов нет, — спокойно ответил Ксавьер. — Здесь живут добрые, верующие люди.
Он сунул руку за пазуху и выпростал какую-то подвеску на цепочке. Утром Марина уже видела ее, но не стала приглядываться — ее в тот момент занимала беседа с внутренним голосом.
Однако на толпу подвеска произвела сильное впечатление. Люди синхронно издали удивленный возглас и загомонили.
— Могу я взглянуть поближе? — уточнил не менее взволнованный священник.
Ксавьер кивнул и сам спустился к нему. Некоторое время святой отец разглядывал вещицу, не снимая ее с Ксавьера, а потом вдруг уважительно склонил голову и сказал:
— Простите за беспокойство, отче. Теперь я вижу, что мы ошиблись. Не держите зла: люди глупые, деревенские.
— Я прощаю вас, — спокойно ответил Ксавьер и осенил толпу каким-то знаком, очень напоминающим крестное знамение. Люди синхронно повторили его, а затем, кланяясь, попятились. А двум амбалам — видимо, зачинщикам действа — прилетело по шапке от ближайших мужиков.
Последней уходила премиленькая девица. Она грустно глянула на здание, будто пытаясь в нем что-то углядеть. Но потом вздохнула и ушла следом за деревенскими.
— Ксавьер, я правильно поняла то, что только что произошло? — наконец, подала голос Марина, когда все ушли. — Вы носите сан священника?
— Старшего инквизитора, — поправил ее мужчина, убирая украшение. — Это… семейное дело.
Марина хотела было еще кое-что уточнить, но замолкла. Из разговоров с Мадиером ей запомнилось, что именно церковь стала инициатором гонений на магиков. Получается, церковь убила и родителей Ксавьера. А он продолжал носить на себе ее знак… Непонятно…
— Ладно, раз уж все кончилось хорошо, я пойду, пожалуй, — первым нарушил неприятную тишину Эверик. — Мне надо посмотреть, что у меня есть из семян. Завтра обязательно приду! А может, и сегодня вечером.
Он подмигнул Марине. Она через силу улыбнулась.
Мужчина ушел. А неприятная тишина осталась. Флокси переводила взгляд с одного взрослого на другого и никак не могла понять, что вообще происходит.
— Вы утром говорили о каком-то письме, — напомнил Ксавьер, заполняя эту неловкую тишину.
— Да, точно! — спохватилась Марина. — Приглашение от Гарденов.
Глава 13
Как оказалось, про письмо они вспомнили очень вовремя. Едва Ксавьер проглядел его, как тут же хмыкнул:
— Ну, Вы б еще завтра показали, — сказал он, протягивая Марине красивую карточку из картона лососевого цвета. — Прием в сегодня в шесть вечера.
— Как сегодня? — ужаснулась Марина. — А я… у меня же ничего не готово… Надо, наверное, платье… Или не надо? Ой, я же девочек обещала привести! Их-то во что одевать⁈ Елы-палы!!
И Марина принялась бегать по всему корпусу и тормошить Леама на предмет одежды. Увы, ничего хорошего не находилось. Какие-то женские вещи на складе были, но девчонкам они не подходили совершенно.
Марина прикладывала к ничего не понимающим девочкам то одну вещь, то другую. Но ни битое молью меховое манто, ни что-то вроде боа из страусиных перьев не подходили к их хлопковым платьям. Хоть устраивай тот же номер, что и на Игрищах, когда Леам явился пред очи аристократов босиком, но с драгоценным камнем на лбу.
Причем в этот раз не было даже драгоценного камня. Точнее, был, но у Модьки, который от кастелянши еще не вернулся. Да к тому же на четверых магиков один камень категорически не делился. Все, что могла предложить девочкам Марина — это легкий макияж: навороченный, который из орка делает фею, она делать не умела.
— Идите, как есть, — посоветовал Ксавьер, на глазах которого происходила эта беготня.
— Разве на светские рауты не положено одеваться красиво? — удивилась Марина.
— Положено, — кивнул он. — Но Вы не найдете здесь ничего подходящего. И на городском рынке тоже не купите. А значит, выбор прост: либо идти как есть, либо не идти вообще.
— Но не идти означает оскорбить хозяев вечера, — не смогла не отметить Марина. — Я уже пообещала, что приду.
— Именно поэтому я сразу предложил идти, как есть — простенько и скромно, — ответил Ксавьер. — Тем более, что ваша форма в Галаарде считается чем-то наподобие мундира у военных. А девочки еще очень молоды, и если они придут в простой одежде, это будет символично: знак, что они не ищут себе женихов.
— Хм, — Марина задумалась. — Ксавьер, а Вы не хотите с нами?
— Не хочу, — честно сказал он. — Это был праздный вопрос или важный?
— Важный, — ответила Марина. — Мне бы не помешал проводник в мире аристократии. Скажу честно: я очень боюсь опозориться.
Ксавьер подумал немного и со вздохом кивнул.
В итоге к Гарденам они отправились вшестером: Марина, Ксавьер, Уилл, Леам, Флокси и Касси. Девчонки, которым сообщили о цели вечернего путешествия только перед самым выходом, пищали от восторга. Впрочем, и Уильям с Леамом выглядели взволнованными: первый явно горел желанием приобщиться к высшему обществу, а второй мечтал поскорее увидеть даму сердца.
И только Марина грызла ногти, переживая за всех разом, а Ксавьер был мрачен, словно грозовая туча: похоже, возвращение в среду аристократии его нисколько не радовало.
До города они добрались быстро — Поморник только рад был размять ноги. А вот дальше пришлось, как обычно, спешиться. И почему-то еще у городских ворот на всех участников накатил мандраж.