onlinechitalka.com/
onlinechitalka.com » Документальные книги » Прочая документальная литература » Джулио Дуэ - Господство в воздухе. Сборник трудов по вопросам воздушной войны

Полная версия книги - "Джулио Дуэ - Господство в воздухе. Сборник трудов по вопросам воздушной войны"

На этом ресурсе Вы можете бесплатно читать книгу онлайн Джулио Дуэ - Господство в воздухе. Сборник трудов по вопросам воздушной войны. Жанр: Прочая документальная литература издательство -, год -. На сайте onlinechitalka.com Вы можете онлайн читать полную версию книги без регистрации и sms. Так же Вы можете ознакомится с содержанием, описанием, предисловием о произведении
Назад 1 ... 48 49 50 51 52 Вперед
Перейти на страницу:

72

Курсив переводчика.

73

В настоящее время термин «воздушная война» применяется, главным образом, для обозначения действий мощных воздушных сил против. всех вооруженных сил и всего тыла противника — в том смысле, какой ему дает сам Дуэ в книге 1-й «Господства в воздухе» (стр. 49–60, особенно 50, 55, 58–59).

74

Курсив переводчика.

75

Курсив переводчика.

76

Курсив переводчика.

77

Курсив переводчика.

78

Курсив переводчика.

79

Буквально «для сражения»; «nave’ da battaglia» — линейный корабль. У нас адэкватного термина нет.

80

Курсив переводчика.

81

Курсив переводчика.

82

Курсив переводчика.

83

Здесь термин «ricognizione» (разведка) употребляется в широком значении этого слова.

84

Буквально «стая» — итальянское авиационное соединение однотипных самолетов, по организационному положению аналогичное прежнему французскому авиаполку.

85

Идеал, великолепно осуществляемый Германией. — Прим. автора.

86

Курсив переводчика.

87

Здесь, повидимому, опечатка; по смыслу здесь явно должно стоять «близком».

88

Под этим термином автор, видимо, подразумевает здесь не только части и учреждения ВВС, но и авиационную промышленность.

89

См. в «L’Epoca» интервью ген. Бонцани. — Прим. автора.

90

Ген. Бонцани был с весны 1925 г. помощником генерального комиссара воздушного флота, а с осени 1925 г. — вице-министром воздушного флота (в ноябре 1926 г. его сменил Бальбо).

91

Курсив переводчика.

92

Курсив переводчика.

93

Курсив переводчика.

94

Курсив переводчика.

95

Курсив переводчика.

96

Употребленное автором выражение «materiali di equipaggiamento» допускает и тот и другой перевод.

97

По смыслу и по ряду других высказываний Дуэ здесь должно бы стоять «количество». Возможно, что это опечатка.

Назад 1 ... 48 49 50 51 52 Вперед
Перейти на страницу:

Отзывы читателей о книге Господство в воздухе. Сборник трудов по вопросам воздушной войны, автор: Джулио Дуэ. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту bookreadinfo@gmail.com
© 2020 - 2025 onlinechitalka.com