onlinechitalka.com/
onlinechitalka.com » Проза » Классическая проза » Владимир Набоков - Подвиг (перевод С. Ильина)

Полная версия книги - "Владимир Набоков - Подвиг (перевод С. Ильина)"

На этом ресурсе Вы можете бесплатно читать книгу онлайн Владимир Набоков - Подвиг (перевод С. Ильина). Жанр: Классическая проза издательство неизвестно, год неизвестен. На сайте onlinechitalka.com Вы можете онлайн читать полную версию книги без регистрации и sms. Так же Вы можете ознакомится с содержанием, описанием, предисловием о произведении
Назад 1 ... 31 32 33 34 35 Вперед
Перейти на страницу:

8

"Новый словарь Уэбстера для учащихся" (англ.)

9

С шумом взлетать (англ.)

10

Жизнеописание (лат.)

11

Душ (фр.)

12

Неведомая земля (лат.)

13

Анекдот (букв. ­ малая история) (фр.)

14

"Мальчик играет со своей няней и своим дядей" (англ.)

15

"Меблированное пространство" (фр.)

16

Живые картины (фр.)

17

Рубрика, "колонка" (фр.)

18

Щупать (фр.)

19

Дорогой господин Пнин (фр.)

20

Драже (фр.)

21

Если вы так, то я так, и конь летит (нем.)

22

Виноват! (нем.)

23

Господин Пнин (нем.)

24

Оставьте меня, оставьте (нем.)

25

Ах, нет, нет, нет (нем.)

26

Чертог (итал.)

27

Такова жизнь (фр.)

28

У меня ничего нет ... У меня ничего не осталось, ничего, ничего! (искаж. англ.)

29

"шляпа" ("Я никогда не ношу шляпы, даже зимой") (искаж. англ.)

30

Нет (англ.)

31

"Подвезти вас, м-р Пнин" ­ "Нет-нет-нет, мне тут всего два шага" (англ.)

32

"Во вторник после полудня у меня не бывает занятий. Сегодня вторник" (англ.)

33

И где судьба пошлет мне ... смерть (англ.)

34

в бою, в странствиях в волнах? Или соседний дол (англ.)

35

долина ­ примет мой охлажденный прах (англ.)

36

пыль, прах (фр.), холодная пыль (англ.)

37

И хотя нечувствительному телу безразлично (англ.)

38

Закуски (фр.)

39

"питие водки" (англ.)

40

Не интересуюсь (англ.)

41

Роскошный (фр.)

42

"Руки прочь от Кореи" (искаж. фр.), "Мир победит войну" (искаж. исп.), "Мир победит войну" (нем., с ошибкой в слове Krieg)

43

Одинокий король (лат.)

44

Некогда авангардный (фр.)

45

Ввысь (лат.)

46

Коляска (фр.)

47

Леонардо! Странные хворобы
поражают морену, смешанную со свинцом:
монашески бледны губы Моны Лизы,
которые ты сделал столь красными (англ.)

48

Недоразумение, путаница (лат.)

49

Промах (англ.)

50

Добыча (англ.)

51

Семья (англ.)

52

Вы понимаете французский? Хорошо? Достаточно хорошо? Немного? (фр.)

53

Совсем немного (фр.)

54

Колыбельная (фр.)

55

Перевод Норы Галь

56

Точное слово (фр.)

57

"Новая Европа" (лат.)

58

Так! (лат.)

59

После полудня (лат.)

60

Вечеринка (фр.)

61

Ржаной хлеб из грубой муки (нем.)

62

Молодецкое (фр.)

63

Во-первых (лат.)

64

Во-вторых (лат.)

65

Стекло (фр.)

66

Букв. "ужасное дитя" ­ возмутитель спокойствия (фр.)

67

Крюшон (фр.)

68

Не так ли? (нем.)

69

Бедняга (нем.)

70

Любовные (фр.), букв. ­ "суд любви"

Назад 1 ... 31 32 33 34 35 Вперед
Перейти на страницу:

Отзывы читателей о книге Подвиг (перевод С. Ильина), автор: Владимир Набоков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту bookreadinfo@gmail.com
© 2020 - 2025 onlinechitalka.com