onlinechitalka.com/
onlinechitalka.com » Проза » Классическая проза » Уильям Теккерей - В благородном семействе

Полная версия книги - "Уильям Теккерей - В благородном семействе"

На этом ресурсе Вы можете бесплатно читать книгу онлайн Уильям Теккерей - В благородном семействе. Жанр: Классическая проза издательство неизвестно, год неизвестен. На сайте onlinechitalka.com Вы можете онлайн читать полную версию книги без регистрации и sms. Так же Вы можете ознакомится с содержанием, описанием, предисловием о произведении
Назад 1 ... 24 25 26 27 28 Вперед
Перейти на страницу:

М. Лорие

Примечания

1

Мама! Мама! (франц.)

2

Официант (франц.).

3

Здесь: литровую бутылку (франц.).

4

Диадемах (франц.).

5

Горе, горе! (греч.).

6

В день (лат.).

7

Сброд, чернь (франц.).

8

Тушеный бараний или козий окорок (франц.).

9

Эту милую маркизу (франц.).

10

Эта прекрасная маркиза (франц.).

11

Суета сует (лат.).

12

Мальчишек (франц.).

13

утихают прекращенные

14

О волнение душ, о великие битвы [1] ничтожным броском пыли (лат.).

15

Действующих лиц (лат.).

16

Шерстяного муслина (франц.).

17

Прекрасной страсти (франц.).

18

Сердцееда (франц.).

19

Подлость, обман (франц.).

20

Любовных интрижках (франц.).

21

Черт возьми! (франц.).

22

Этого сброда (франц.).

23

Лопнут от зависти (франц.).

24

Здесь: моя сила (итал.).

25

Наперснице (франц.).

26

Исказить (франц.).

27

Домашняя жизнь; брак (франц.).

28

С глазу на глаз (франц.).

29

То есть maladie de mer — морская болезнь (франц.).

30

Вместо mon Dieu — боже мой (франц.).

31

Искаж. франц. фразы со значением: "Господин Доннерветтер, пойдите попросите для меня немного кипятку…" — "С водкой, да, мадам?"

32

Да, да, как хотите.

33

Достаточно хороша для него.

34

Бросьте!

35

Господин виконт Синкбарз, рада вас видеть. Вы меня помните, правда? Мы с вами виделись в Риме — помните? У посланника.

36

Окно.

37

Слушайте!

38

Это Андрэ, это он (франц.).

39

Книги о любви (лат.).

40

Добрый день (итал.). Здесь: в смысле "всего хорошего".

41

Наружности (франц.).

42

Товарищей по студии (франц.).

43

Представьте себе, барышня, наш-то кавалер собирается драться на дуэли… забавно (франц.).

44

Бог ты мой, какая дура (франц.).

45

О ее предмете, художнике, в которого барыня влюблена, о господине… (франц.).

46

Этого маленького милорда (франц.).

47

Завтрака (франц.).

Назад 1 ... 24 25 26 27 28 Вперед
Перейти на страницу:

Отзывы читателей о книге В благородном семействе, автор: Уильям Теккерей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту bookreadinfo@gmail.com
© 2020 - 2025 onlinechitalka.com