Полная версия книги - "То, чего мы никогда не забывали (ЛП) - Скор Люси"
— Вечер добрый, Нокс, — сказала Фи, не отвлекаясь от мониторов.
— Это что такое, бл*дь? — рявкнул он.
Шерри покосилась на него.
— Это? — бесстрастно переспросила она.
Он затащил меня глубже в комнату.
— Это, — повторил он.
— Это Наоми. Человек, наполовину отработавший свою первую смену, — сказала Шерри, снова глядя на мониторы.
— Я не желаю, чтобы она тут работала, Фи.
Мне надоело его поведение взбешённого на мир в целом и на меня в особенности. Я вырвала руку из его хватки и треснула его по груди подносом.
Шерри снова подняла взгляд, и у неё отвисла челюсть.
— Мне плевать, что ты не желаешь. чтобы я здесь работала, Викинг. Фи приняла меня на работу. Я здесь. А теперь, если у тебя нет причин удерживать меня от работы, которая мне нужна, Оскар Ворчун, предлагаю тебе озвучить своё недовольство по поводу найма руководителю данного заведения.
— Я и есть руководитель данного заведения, — прорычал он.
Супер. Ну естественно, он — руководство. Я побила своего нового начальника подносом.
— Я бы не согласилась на эту работу, если бы знала, что этим местом управляешь ты, — огрызнулась я.
— Теперь ты знаешь. Выметайся.
— Нокс, — Шерри устало вздохнула. — Нам нужна замена той официантки, которую ты напугал своими гримасами Оскара Ворчуна.
Он угрожающе показал пальцем в её сторону.
— Я не позволю тебе вытворять такое. Позвони этой Как-Её-Там и найми её обратно.
Шерри откинулась на спинку кресла и скрестила руки.
— Если вспомнишь её имя, я сразу же ей позвоню.
Нокс пробормотал ругательство.
— Я так и думала, — самодовольно протянула она. — А теперь скажи, кто тут занимается наймом персонала?
— Мне плевать, пусть это хоть сам Папа Римский, — прорычал он. — Она тут работать не будет. Я не желаю видеть её здесь.
Решив, что мне нечего терять, я снова врезала ему подносом.
— Слушай, Викинг. Я не знаю, что ты имеешь против меня. Какие бы нарциссические заблуждения ты ни питал, я здесь не для того, чтобы портить тебе жизнь. Я пытаюсь заработать деньги взамен тех, что украла моя сестра, и пока банк не разморозит мои счета, я не позволю ни тебе, ни кому-либо другому вставать между Уэйлей и её печеньем.
— Я на стороне Наоми, босс, если только ты не хочешь сам обслуживать столики вместо неё, — вклинилась Шерри.
Глаза Нокса полыхали ледяным огнём.
— Бл*дь. Ладно. Одна смена. Только попробуй сделать хоть одну ошибку. Одна жалоба, и твою задницу вышвырнут отсюда.
— Твоя доброта навеки в моём сердце. Меня ждут посетители.
— Одна ошибка, — крикнул он мне вслед.
Я показала ему средний палец через плечо и вылетела в коридор.
— Избавься от неё, Фи. Я не стану работать с чванливой и настырной занозой в заднице, — его слова донеслись до меня даже за дверью. Мои щёки пылали.
«Чванливая, настырная заноза в заднице». Так вот что сногсшибательный и ворчливый Нокс Морган видел при взгляде на меня.
***
Я держала себя в руках, выбросила из головы все мысли о своём дурацком боссе и переключила всё внимание на то, чтобы верно разносить заказы, протирать столики перед новыми посетителями и быть максимально полезной и услужливой.
Я выкроила самый короткий в истории перерыв на ужин, сбегала в туалет и закинула в рот несколько ложек потрясающе вкусного салата с курицей гриль от Милфорда на кухне. Затем устремилась к бару, где Сильвер одной рукой наливала ликер в шейкер для коктейлей, а другой открывала пивную бутылку.
Её волосы были коротко подстрижены, так что ничего не отвлекало от эффектного макияжа «смоки-айз» и крохотного колечка в брови. Рукава её чёрного блейзера были закатаны, и она носила полосатый галстук, свободно повязанный поверх майки «Хонки-Тонк». Она обладала некой андрогинной привлекательностью, которая заставляла меня чувствовать себя восьмиклассницей, запавшей на крутую девчонку.
— Сильвер, ты не против, если я воспользуюсь телефоном, чтобы позвонить няне? — спросила я сквозь грохот музыки.
Она мотнула головой на телефон между двумя кранами напитков, и я посчитала это за разрешение.
Я посмотрела на наручные часы, затем набрала номер коттеджа. Лиза ответила после третьего гудка.
— Мы заказали пиццу вместо того, чтобы есть оставленную тобой гору овощей, — сказала она, перекрикивая рев телика.
— Это что, выстрелы? — спросила я, заткнув свободное ухо пальцем, чтобы слышать её вопреки громко игравшей песне кантри-певца Майки Гайтона.
— Представляешь, она ни разу не смотрела «Подозрительные Лица», — фыркнула Лиза.
— Лиза!
— Расслабься. Мы просто стреляем из настоящего оружия в доме, а не смотрим фильмы с рейтингом 18+.
— Лиза!
— Ты права... твоя тётя и правда строже, чем узел галстука в пятницу, — сказала Лиза, видимо, моей болтливой племяннице. — Всё в порядке. Уэй помогла мне в саду. Мы поели пиццу и теперь смотрим версию боевика 13+, адаптированную для показа по телевизору. Сильвестр Сталлоне только что назвал кого-то дурачком.
Я вздохнула.
— Спасибо большое. Я очень ценю это.
— Приятно в кои-то веки не быть одной. Когда у тебя следующая смена?
Я прикусила губу.
— Не уверена. Возможно, работа окажется одноразовой. Я не понравилась своему новому боссу.
Она тихо рассмеялась.
— Дай ему время.
Я осознала, что моя няня/фея-крёстная предвидела это, и невольно задалась вопросом, что ещё ей известно.
— Это тебе не переговорная. Бросай трубку, Маргаритка.
Я стиснула зубы, услышав реплику Нокса.
— Ваш внук передаёт привет.
Лиза усмехнулась.
— Скажи ему поцеловать меня в задницу и принести мне завтра курицу гриль. Увидимся, когда придёшь домой, — сказала она.
— Ещё раз спасибо, я перед вами в долгу. Пока.
Я повернулась и увидела, что Нокс нависает надо мной как сексуальный стервятник.
— Твоя бабушка говорит поцеловать её задницу и принести ей курицу гриль.
— Почему ты звонишь моей бабушке во время твоей первой и последней смены в баре?
— Потому что она присматривает за моей одиннадцатилетней племянницей, пока я зарабатываю деньги на продукты и её одежду для школы, немилостивый ты дуболом!
— Кто бы мог подумать, — пробормотал он.
— Остынь, Нокс, — сказала Сильвер, встряхивая два коктейльных шейкера одновременно. — Ты же знаешь, что мудацкое поведение в итоге тебя же и кусает за задницу.
— Я хочу, чтобы она закруглилась, — настаивал он. — Почему ты не прячешься на кухне и не строчишь смс-ки, как все остальные?
— Потому что у меня нет сотового, — напомнила я ему.
— У кого, бл*дь, нет сотового?
— У той, кто потеряла свой телефон в трагическом инциденте на заправке, — огрызнулась я. — Я бы с радостью продолжила этот увлекательный разговор, но мне надо помочь Макс со столиками.
— Так его, Не Тина, — крикнул Хинкель Маккорд со своего стула за баром.
Нокс выглядел так, будто сейчас поднимет его и выкинет за дверь. Я вдохнула и сделала то, что удавалось мне лучше всего — затолкала все свои чувства в маленькую коробочку с крепко закрывающейся крышкой.
— Тебе что-либо ещё нужно перед тем, как я вернусь к работе?
Он сощурился от моего вежливого тона. Мы сверлили друг друга взглядами, пока нам не помешали.
— Вот и она, — прогремел знакомый голос.
— Джастис! — мой будущий муж и владелец кафе обнимал рукой красивую женщину.
— Я привёл жену, чтобы она познакомилась с моей невестой, — пошутил Джастис.
— Погоди, вот Мюриэл об этом услышит, — загоготал Хинкель, доставая телефон.
— Я Таллула, — сказала она, протягивая руку через барную стойку. — Муженёк мне всё рассказал про твой первый день в городе.
Она была высокой, с каскадом длинных косичек, рассыпавшихся по спине. На ней была футболка с эмблемой «Гаража Сент-Джона», джинсы и ковбойские ботинки.
— Мне жаль, что я пропустила твой первый визит в кафе. Слышала, это было то ещё шоу.