Полная версия книги - "Мой сосед — вампир (ЛП) - Левин Дженна"
С каждой встречей с Реджинальдом мне становилось всё понятнее, почему Фредерик находил его таким раздражающим.
Я метнула в него сердитый взгляд.
— Ты рад, что она хочет выйти за него, да?
Реджинальд пожал плечами.
— Без обид, конечно. Можешь сама её загуглить, если хочешь, — добавил он. — В интернете о ней куда больше, чем о большинстве вампиров. Её соцсети дают вполне ясное представление, кто она такая. — Он сделал паузу и добавил: — К тому же она чертовски хороша собой, если ты понимаешь, о чём я.
Я зажмурилась. Мне нужно было закончить собираться, а потом идти позориться перед комиссией по найму, которая, скорее всего, никогда не возьмёт меня на работу. Пусть Реджи остаётся, если хочет, но тратить время на размышления о том, насколько привлекательна Эсмеральда Джеймсон, у меня точно не было.
— Мне пора, — сказала я, указав на костюм. — У меня через два часа собеседование, и оно далеко отсюда.
Реджинальд поднялся.
— Хочешь, я отвезу тебя туда?
— Что?
— Я сказал, — он кашлянул, тщательно выговаривая каждое слово: — Хо-о-чешь… я… от-ве-зу… тебя… туда?
Я закатила глаза.
— Я услышала. Просто… не ожидала такого предложения. — Я сделала паузу и добавила: — Значит, это правда? Некоторые из вас умеют летать?
Усмехнувшись, Реджинальд — без всякого предупреждения — начал подниматься над полом. Всё выше и выше, пока его голова почти не коснулась высокого потолка гостиной. У меня закружилась голова. Одно дело — слышать от Фредерика, что некоторые вампиры умеют летать. Совсем другое — увидеть собственными глазами, как кто-то нарушает законы гравитации.
— Я стараюсь не делать этого при Фредди слишком часто, потому что его способности такие жалкие.
Я возмутилась:
— Его способности вовсе не жалкие. Его ананасы, между прочим, божественные!
Он проигнорировал моё замечание и начал неторопливо нарезать круги по комнате, время от времени проводя пальцем по верхушке книжного шкафа. Проверял пыль, наверное. Он явно выпендривался, но я даже не могла злиться. Смотреть на то, как он летает, было и правда впечатляюще.
— Ты не права, Кассандра. Его способности действительно ужасно, невероятно жалкие, если сравнивать с этим. Но, как я уже сказал, я не такой уж засранец, чтобы постоянно тыкать его носом в свои более крутые умения. Ну, разве что раз-два в неделю.
— Как… — я наблюдала, всё ещё поражённая, как Реджинальд медленно опускается обратно на пол. — Как ты это сделал?
Реджинальд пожал плечами.
— Понятия не имею. Как вампиры делают что-либо? Магия, наверное.
— Магия, — повторила я, чувствуя себя глупо и заторможенно.
— Магия, — подтвердил он. — Так что, хочешь, я отвезу тебя туда, куда ты направляешься?
Я обдумала его предложение настолько, насколько позволял мой затуманенный мозг, и поняла, что Реджинальд говорит совершенно искренне. Но всё равно отметила это как явно плохую идею. Я и так была слишком рассеянна и обеспокоена исчезновением Фредерика, чтобы как следует подготовиться к собеседованию. А если бы я полетела в Эванстон с Реджинальдом — причём не на самолёте, а просто так, — остатки моей сосредоточенности окончательно рассыпались бы на тысячи осколков.
К тому же был день. Летать, конечно, круто, но ведь люди могли заметить нас в воздухе. И что бы они подумали?
— Я ценю предложение, — сказала я и с удивлением поняла, что говорю искренне. — Но, пожалуй, я поеду на электричке.
Он вскинул бровь.
— Точно?
— Абсолютно.
Реджинальд вздохнул.
— Ну ладно. — Он слегка наклонил голову и направился к двери. — Если услышишь что-то от Фредди, передай ему, что его старый приятель волнуется. А я пока попробую провести небольшую разведку, выяснить, что происходит.
Я даже не хотела представлять, что он имеет в виду под «разведкой». И, наверное, так было лучше.
— Передам, — сказала я. — Обещаю. А если узнаешь что-то, дашь знать и мне?
Реджинальд посмотрел на меня, словно решая, можно ли доверять. В конце концов он, видимо, принял решение и улыбнулся.
— Конечно, — сказал он.









Фотографии на сайте Harmony Academy совершенно не передавали всей красоты кампуса. Он был просторный и впечатляющий, раскинувшийся на нескольких лесистых акрах всего в миле к западу от озера Мичиган. В центре располагался небольшой, наполовину замёрзший пруд, вокруг которого вилась аккуратно вымощенная дорожка — намёк на то, что в более тёплое время года здесь любят гулять.
Для собеседования я надела свою единственную пару туфель на каблуках. К счастью, они более-менее подходили к моему костюму — если щуриться и при не слишком ярком свете. Но я пожалела о своём решении сразу же, как только вошла под арку административного здания. Каблуки громко цокали по мраморному полу, и этот звук под высоким сводчатым потолком атриума отдавался так, будто я шагала по сцене.
Единственным другим шумом, который я слышала, было биение моего сердца — оно гулко стучало в ушах, как барабан. Я не могла вспомнить, когда в последний раз так нервничала. Перед глазами вставала моя школа — самая обычная, ничем не примечательная. В Carbonway High не было ни мраморных входов, ни преподавателей искусства, увлечённых «артом из найденного».
Я была убеждена как никогда: вот-вот кто-нибудь выйдет и скажет мне, что меня пригласили сюда по ошибке.
— Доброе утро, — произнесла секретарь, женщина примерно возраста моей мамы, в приглушённо-зелёном платье, напоминающем весенний день в деревне. Стол, за которым она сидела, был почти такого же размера, как моя бывшая спальня. — Вы, должно быть, Кэсси Гринберг.
Я крепче сжала сумочку, чувствуя, как на затылке выступает капля пота.
— Да.
Она указала на пару мягких кресел в углу.
— Присядьте, пока я уточню, готовы ли вас принять. Хотите что-нибудь выпить? Кофе? Воды?
— Воды, пожалуйста. — Я и так нервничала, а добавить к этому кофеин было бы катастрофой. — Спасибо.
Возле кресел лежала стопка глянцевых буклетов с улыбающимися студентами в одинаковой зелёной форме. Пока секретарь отсутствовала, я пролистала один из них, заставляя руки перестать дрожать.
Я достала телефон и перечитала сообщения, которые Сэм прислал утром:
Сэм: Удачи!!
У тебя всё получится.
Он целый час провёл со мной вчера вечером, разбирая возможные вопросы и варианты ответов. Уверял, что я справляюсь идеально и что подготовиться лучше у меня уже не получится. Жаль только, что я не могла поверить в это так же сильно, как он.
— Вас ждут, мисс Гринберг, — сказала секретарь, возвращаясь с высоким стаканом воды. — Пойдёмте со мной.
Я взяла стакан, сжимая другой рукой ремешок сумки так крепко, что побелели костяшки пальцев.
Комната, куда меня провели, оказалась небольшой и куда более непринуждённой, чем всё, что я видела этим утром. На стенах — только одна масляная картина с подсолнухами и большое окно с видом на зелёный луг.
— Присаживайтесь, — сказала женщина, которую я узнала по фотографиям. Это была Крессида Маркс, директор школы. Она сидела с улыбкой во главе небольшого прямоугольного стола. По обе стороны от неё разместились двое коллег, которых я раньше не видела.
Одна из них — примерно моего возраста, с ярко-розовыми волосами. Почему-то именно этот дерзкий цвет среди строгой атмосферы внезапно помог мне почувствовать себя немного спокойнее.