onlinechitalka.com/
onlinechitalka.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Современная зарубежная фантастика-5. Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Лоухед Стивен Рэй

Полная версия книги - "Современная зарубежная фантастика-5. Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Лоухед Стивен Рэй"

На этом ресурсе Вы можете бесплатно читать книгу онлайн Современная зарубежная фантастика-5. Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Лоухед Стивен Рэй. Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика . На сайте onlinechitalka.com Вы можете онлайн читать полную версию книги без регистрации и sms. Так же Вы можете ознакомится с содержанием, описанием, предисловием о произведении
Перейти на страницу:

– Вперед, – скомандовал Тейдо. Они свернули с тропы, и Квентин только теперь заметил узкий проход между двумя зарослями кустарника. Тропа позволяла проехать всаднику, но только если он знал, где ее искать. Продравшись сквозь чащу, всадники выехали на поляну, скорее маленькую котловину между двумя скалистыми выступами. За ней поднимался небольшой холм. По всей его окружности росли кусты падуба, густые и черные в лунном свете. Квентин не представлял, зачем они пришли сюда, или кто отвечал на свист Тейдо. Впрочем, ждать пришлось недолго. Пока он осматривался, кусты пришли в движение и оказались живыми людьми, прекрасно замаскированными ветками, укрепленными на плечах. Разинув рот, Квентин наблюдал, как кусты встают на ноги и идут вперед. Единственное, что ему пришло в голову – это сосчитать их. Шестнадцать. Возглавлял охотников (если это были охотники) крупный мужчина в шляпе, украшенной сухими листьями, низко надвинутой на лицо. Он подошел и встал прямо перед Тейдо. Низко поклонившись, охотник сказал:

– Добрый вечер вам, сэр Хоук. Ваш сигнал вывел нас из долгой зимней спячки. Готовы служить вам и вашим спутникам. Чем можем помочь?

– Вы очень любезны, Восс. У меня к вам всего несколько слов, а потом можете возвращаться в свою уютную пещеру. Мужчина снова поклонился, и на этот раз луна, вернее, ее отраженный от снега свет позволил Квентину увидеть широкое добродушное лицо. Восс махнул своим людям, и всадники мгновенно оказались окружены не то людьми, не то кустами. Каждый человек был вооружен коротким мечом и длинным луком. Стрел Квентин не заметил, но догадался, что их скрывает искусная маскировка.

– Сегодня утром меня взяли в плен люди Джаспина, – сказал Тейдо, будто подобное приключение было обычным делом.

– Вот собака! – выразил свое мнение Восс. Его люди угрожающе заворчали. Квентин понял, что принца здесь не жалуют. – Как же это случилось? – поинтересовался Восс.

– Да неважно, – отмахнулся Тейдо. – Главное, сейчас я свободен. Мои друзья не медлили. – Тейдо кивнул в сторону Квентина и Алинеи.

Охотники дружно поклонились всадникам. А Восс добавил:

– Пелгрин никогда не будет держать на вас зла, пока кто-то из нас остается в живых. – Он тихонько свистнул. – Позовите, и мы поможем, спасем от человека или зверя. А коли возникнет нужда, поживете у нас, отдохнете, отоспитесь, ну и в еде не будет недостатка.

– Принимаем твое щедрое предложение, добрый следопыт, – сказала королева. – Если попаду в беду, обязательно вспомню ваши слова.

– Пожалуйста, – вмешался в обмен любезностями Тейдо, – не будем беспокоить занятых людей. Я направляюсь в хижину святого отшельника Дарвина. Скорее всего, за нами будет погоня, нет, не сейчас, позже. Я бы хотел, чтобы ее встретили твои люди. Но зря не убивайте, пусть лучше люди принца погостят у вас подольше.

– Сделаем, – ответил лесовик и кивнув своим товарищам. Несколько человек бесшумно растворились в лесу. – Считайте, уже сделано. Больше ничего?

– Возможно, мне вскоре понадобится ваше мастерство, но пока больше ничего. Благодарим за помощь. Будь у меня возможность…

– Не стоит говорить о благодарности, – Восс махнул рукой. – Мы рады отплатить той же монетой за все, что вы для нас сделали. Вперед! – он хлопнул лошадь Тейдо по шее. У вас впереди неблизкий путь, но до рассвета успеете.

Тейдо отдал честь лесовику и поклонился его людям. Все дружно отсалютовали ему поднятыми луками и нестройно пожелали:

– Да хранит вас Ариэль!

Трое следопытов вышли вперед, взяли лошадей за поводья и повели их в лес. Квентин оглянулся. Восс и его люди смотрели им вслед. Он помахал рукой, и вожак следопытов помахал в ответ. А потом они просто исчезли, словно их и не было.

Глава одиннадцатая

Квентин проснулся от запаха жареного мяса со специями. Аромат дразнил, вызывал слюну во рту и неприятные рези в пустом желудке. Казалось, последний раз он ел месяц назад. Веки не хотели подниматься. Он так и лежал уже проснувшийся, но еще не готовый действовать, собирая воедино разрозненные мысли и сосредоточившись на ногах, не желавших слушаться. И то, и другое удалось только отчасти. Наконец, голод пересилил, Квентин откинул плащ и вытряхнул солому из волос. В комнате разговаривали. Квентин выбрался из угла, где уснул на сене, и кое-как доковылял до стола, за которым беседовали Дарвин и Тейдо.

– Придется быть очень осторожными. Любая оплошность может оказаться фатальной. Слишком многое поставлено на карту...

Эти слова были первыми из тех, что разобрал все еще затуманенный сном разум Квентина. Говорил Дарвин.

– Придется взяться за оружие. По-другому не получится.

– Нет, – тихо ответил Тейдо. – Я не могу просить тебя об этом. Надо найти другой способ.

Именно в этот момент Квентин подошел к столу, и собеседники прервали разговор и тепло поприветствовали его.

– Дарвин, наш юный послушник вчера спас мне жизнь. Я тебе говорил? – спросил Тейдо, протягивая Квентину чашку, над которой поднимался пар. Дарвин тем временем поставил перед ним миску с горячей кашей и хлебом.

– Да, да, ты мне уже рассказывал утром, но я готов послушать еще раз, – ответил отшельник.

Тейдо в восторженных выражениях пересказал события прошлого утра, от своего пленения до дерзкого побега и поездки при лунном свете.

– Если бы он меня послушался, сегодня я кормил бы сов.

– Я всегда старался тебя слушать… – голос пока плохо повиновался Квентину и звучал хрипло.

– Ну как же? Тебе было приказано вернуться к Дарвину, если я попаду в беду или наши планы рухнут.

Да, теперь Квентин вспомнил; но он был напуган до смерти, когда они попали в засаду. А потом у него появился план получше.

– В данном случае ты совершенно не виноват, – продолжал Тейдо, – но впредь постарайся больше не нарушать мои приказы. Как бы оно там не сложилось, как бы ты не сомневался в результате, просто следуй моим распоряжениям. Понимаешь?

– Да, сэр, – неуверенно ответил Квентин. Всего несколько минут назад его хвалили за отвагу, а теперь вот отчитали.

– Ладно, Тейдо, не стоит так уж наседать на парня, – сказал Дарвин. – Я думаю, тут Бог вмешался, и его приказ оказался посильнее твоего. Я чувствую, не иначе как Бог приложил руку к нашим делам. – Святой отшельник одобрительно кивнул Квентину, обрадовав юношу.

– Обещаю подчиняться, – сказал Квентин, садясь на лавку. Терпеть больше сил не было. Он разломал хлеб и бросил куски в дымящуюся кашу. – Я вот что хотел спросить…

– Спрашивай; какие уж тут секреты.

– Почему тебя называют Ястребом?

– Это просто. У меня на гербе охотничий сокол. Вот лесовики и прочие местные жители и прозвали меня Ястребом. По их мнению, я теперь такой же преступник, как и они сами. – Он пожал плечами. – Им так удобнее, да и мне тоже – я иду, куда хочу. А есть места, где другое имя может помешать. – Он помолчал, а затем добавил более легким тоном: – Друзья знают меня как Тейдо.

– И не хотят звать иначе, поскольку ты им верный друг. – Голос принадлежал королеве, стоявшей за спиной Квентина. Ее тоже разбудили голоса, и она молча подошла к столу. Немного смущенный Дарвин вскочил и предложил Алинее самое удобное место за столом – свое собственное.

– Ваше Величество, – сказал он, кланяясь в пояс, – я польщен тем, что вы посетили мое скромное жилище.

– Ценю вашу доброту, – сказала она, садясь на предложенное место. – Но отныне я для тебя всего лишь Алинея. Я не надену корону и не буду королевой, пока мой Король не вернется, чтобы заявить о правах на трон и, таким образом, даст мне возможность занять мой. Так что, добрый отшельник, не стоит суетиться ради меня.

– Как скажете, Алинея, – ответил Дарвин. Похоже, он владел даром заставлять любых людей, высокого звания или низкого, чувствовать себя при нем почетными и желанными. Квентин и сам так чувствовал себя с самого начала. – А теперь никаких разговоров, пока мы не позавтракаем.

Перейти на страницу:

Отзывы читателей о книге Современная зарубежная фантастика-5. Компиляция. Книги 1-23 (СИ), автор: Лоухед Стивен Рэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту bookreadinfo@gmail.com
© 2020 - 2026 onlinechitalka.com